۩۩۩ تزکیه و تعلیم از دیدگاه اهل سنّت ۩۩۩

کَمَا أَرْسَلْنَا فِیکُمْ رَسُولاً مِنْکُمْ یَتْلُو عَلَیْکُمْ آیَاتِنَا وَیُزَکِّیکُمْ وَیُعَلِّمُکُمْ الْکِتَابَ وَ ....

۩۩۩ تزکیه و تعلیم از دیدگاه اهل سنّت ۩۩۩

کَمَا أَرْسَلْنَا فِیکُمْ رَسُولاً مِنْکُمْ یَتْلُو عَلَیْکُمْ آیَاتِنَا وَیُزَکِّیکُمْ وَیُعَلِّمُکُمْ الْکِتَابَ وَ ....

احادیث خزیمة بن ثابت رضی الله عنه در مسند ابن ابی شیبه


حـــــدیث (1) عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِکٍ ، وَخُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَیْدٍ ، قَالُوا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : الطَّاعُونُ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ ، عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ ، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا ، وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلا تَدْخُلُوهَا.

 

ترجمـــــه: سعد بن مالک، خزیمه بن ثابت و اسامه بن زید (رضی الله عنه) فرمودند: رسول الله صلی الله علیه و اله وسلم فرمودند: طاعون و وبا عذابی است که با آن قومی (از امت های پیشین) عذاب شده است، لذا هر گاه در سرزمین و منطقه ای آمده و در حالی که شما در آنجا بودید از آن جا بیرون نشوید و فرار نکنید و اگر هم شنیدید که در سر زمین وبا آمده به آنجا نروید.

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در صحیح مسلم و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (2) عَنْ خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - فِی الاسْتِنْجَاءِ : ثَلاثَةُ أَحْجَارٍ ، لَیْسَ فِیهَا رَجِیعٌ

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت (رضی الله عنه) می فرماید: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم در باره استنجا زدن فرمودند: (باید) با سه سنگ که در میان آنها مدفوع حیوانی نباشد (انجام گیرد).

 

تحـــــــقیق: این حدیث را صحیح است ودر سنن ابی داود ، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (3) قَالَ خُزَیْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ لا یَسْتَحِی مِنَ الْحَقِّ ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِی أَعْجَازِهِنَّ.

 

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت فرمودند: من از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شنیدم که می فرمایند: همانا الله از (بیان) حق شرم و حیاء نمی کند، لذا شما با زنانتان از راه دبر و پشت همبستر نشوید.

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (4) عَنْ خُزَیْمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - کَانَ یَقُولُ : الْمَسْحُ لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَ لَیَالٍ ، وَلِلْمُقِیمِ یَوْمٌ وَلَیْلَةٌ.

 

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت فرمودند: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم بودند که می فرمودند: مسح (بر موزه) برای مسافر تا سه شبانه روزمجاز است و برای مقیم تا یک شبانه روز مجاز است.

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است، نا گفته نماند که حدیث مسح بر موزه متواتر معنوی است.

 

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (5) عَنْ خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، رَأَى فِی الْمَنَامِ کَأَنَّهُ یَسْجُدُ عَلَى جَبِینِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - ، قَالَ : فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ - صلى الله علیه وسلم - فَقَالَ : إِنَّ الرُّوحَ لَتَلْقَى الرُّوحَ أَوْ إِنَّ الرُّوحَ تَلْقَى الرُّوحَ (شَکَّ یَزِیدُ) فَأَقْنَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - وَأَمَرَهُ فَسَجَدَ مِنْ خَلْفِهِ عَلَى جَبِینِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم –

ترجمـــــه: خزیمه بن ثایت رضی الله عنه می فرماید: ایشان در خواب دیدند که گویا بر پیشانی رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم سجده می کنند (ایشان) می فرماید: من این خواب را برای پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم بیان نمودم (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند:همانا روح با روح ملاقات می کند (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) سرشان را بالا گرفتند و به ایشان دستور داده از پشت سر آمده و بر پیشانی رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم سجده نمودند.

 

تحـــــــقیق: این روایت صحیح است و در مسند احمد بن حنبل چنین آمده است:

عن عُمَارَة بْن خُزَیْمَة أَنَّ خُزَیْمَةَ رَأَى فِی الْمَنَامِ أَنَّهُ یَسْجُدُ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَتَى خُزَیْمَةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ قَالَ فَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لَهُ صَدِّقْ رُؤْیَاکَ فَسَجَدَ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ.

ترجمه :عماره بن ثایت (رضی الله عنه) می فرماید: همانا خزیمه(رضی الله عنه) در خواب دیدند که بر پیشانی رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم سجده می کنند (ایشان) می فرماید: خزیمه (رضی الله عنه)به نزد رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم آمده این خواب را برایشان بیان نمودند.رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم دراز کشیدند و سپس فرمودند: خوابت را تأیید و ثابت کن سپس (خزیمه رضی الله عنه) بر پیشانی رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم سجده نمودند.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (6) عن خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - اشْتَرَى فَرَسًا مِنْ سَوَّادِ بْنِ قَیْسٍ الْمُحَارِبِیِّ فَجَحَدَهُ فَشَهِدَ لَهُ خُزَیْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَا حَمَلَکَ عَلَى الشَّهَادَةِ وَلَمْ تَکُنْ مَعَنَا حَاضِرًا ؟ قَالَ : صَدَّقْتُکَ لِمَا جِئْتَ بِهِ ، وَعَلِمْتُ أَنَّکَ لا تَقُولُ إِلاَّ حَقًّا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَنْ شَهِدَ لَهُ خُزَیْمَةُ ، أَوْ شَهِدَ عَلَیْهِ خُزَیْمَةُ فَحَسْبُهُ

ترجمـــــه: خزیمه رضی الله عنه می فرماید: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم اسبی را از سوّاد بن قیس محاربی خریده بودند  سپس ( سوّاد این معامله و خرید) را انکار کرد ، خزیمه بن ثابث رضی الله عنه به نفع (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) گواهی دادند، رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم به او گفتند: چه چیزباعث شد که گواهی چیزی رابدهی که (زمان معامله) با ما نبودی؟ (خزیمه) گفت:من آنچه شما (از قرآن و دین) آورده اید را تأیید و قبول نموده ام و می دانم که شما بجز حق چیز دیگری نمی گویید.رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هر کس که تنها خزیمه به نفع او گواهی داد و یا بضرر او گواهی داد کافی است. ( و نیاز بگواه دیگری نیست).

 

تحـــــــقیق: در سلسله احادیث ضعیفه تحت حدیث شماره 5717 فرموده اند که این حدیث منکر است و درسند آن (محمد بن زرارة) وجود دارد که بجز ابن حبان (رحمه الله) کس دیگری ایشان را توثیق ننموده و ایشان از گروه مجهولان است، نکته دیگر این که متن و سند این روایت با دیگر روایت ها اختلاف دارد. ولی همین حدیث با الفاظ دیگری که در سنن نسائی آمده و صحیح است.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (7) عَنْ خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّیْنِ ثَلاثَةَ أَیَّامٍ لِلْمُسَافِرِ ، وَیَوْمًا لِلْمُقِیمِ ، وَلَوْ مَضَى السَّائِلُ فِی مَسْأَلَةٍ لَجَعَلَهَا خَمْسًا

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت فرمودند: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم مسح (بر موزه) برای مسافر تا سه شبانه روز و برای مقیم تا یک شبانه روزمجازقراردادند، و اگر سؤال کننده در این باره به سؤالش ادامه می داد رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم پنچ شبانه روز قرار می داد.

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است، نا گفته نماند که حدیث مسح بر موزه متواتر معنوی است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (8) عَنْ خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِیِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : یَأْتِی الشَّیْطَانُ الإِنْسَانَ فَیَقُولُ : مَنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ ؟ فَیَقُولُ : اللَّهُ ، فَیَقُولُ : مَنْ خَلَقَ الأَرْضَ ؟ فَیَقُولُ : اللَّهُ ، حَتَّى یَقُولُ : فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُکُمْ ذَلِکَ فَلْیَقُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت انصاری رضی الله عنه می فرماید: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: شیطان به نزد انسان می آید و سپس (به او) می گوید: چه کسی آسمانها را آفریده است؟ (آن انسان) می گوید: الله، سپس (شیطان) می گوید: چه کسی زمین را آفریده است؟ سپس (آن انسان) می گوید: الله، (این سلسله سؤال و جواب در میان آن انسان و شیطان ادامه پیدا می کند) تا اینکه (شیطان) می گوید: پس الله را چه کسی آفریده است؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند :) هر گاه که یکی از شما چنین وسوسه های را در ذهنش یافت پس حتما بگوید: من به الله و رسولش ایمان آورده ام (و سپس این وسوسه را ادامه ندهد).

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


حـــــدیث (9) عَنِ خُزَیْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَأَقَمْتُمْ عَلَیْهِ حَدَّ ذَلِکَ فَهُوَ کَفَّارَتُهُ.

 

ترجمـــــه: خزیمه بن ثابت رضی الله عنه می فرماید: رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هر کس گناهی را مر تکب شد(که دارای حدّ بود) و سپس من بر او حدّ اجرا نمودم پس این اجرای حدّ؛ کفاره (آن گناهش) می باشد.

 

تحـــــــقیق: این حدیث صحیح است و در مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (10) عَنِ أبی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَثَلُ الَّذِی یَعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ ، کَالَّذِی یُهْدِی بَعْدَ الشِّبَعِ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: مثال کسی که زمان فرا رسیدن مرگ (غلام و کنیزخودش را) آزاد می کند همانند کسی است که بعد از سیری هدیه می دهد.

 

تحـــــقیق: این حدیث ضعیف است، زیرا در سند آن (أَبوحَبِیبَةَ) وجود دارد و که یک راوی مجهول است، این روایت درسنن ابی دواد ، سنن ترمذی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (11) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَنْ أُعْطِیَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ ، فَقَدْ أُعْطِیَ حَظَّهُ مِنَ الْخَیْرِ ، وَمَنْ مُنِعَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ ، مُنِعَ حَظَّهُ مِنَ الْخَیْرِ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هر کس سهمش از نرمی داده شده قطعا سهمش از خیرو نیکی داده شده است و هر کس سهمش از نرمی جلوگیری و ممانعت شده سهمش از خیر ممانعت و جلوگیری شده است.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ترمذی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (12) عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : قَدِمْتُ الشَّامَ فَأَتَى أَبُو الدَّرْدَاءِ ، فَقَالَ : أَفِیکُمْ أَحَدٌ یَقْرَأُ عَلَیَّ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ أَنَا ، قَالَ : فَکَیْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ یَقْرَأُ هَذِهِ الآیَةَ : وَاللَّیْلُ إِذَا یَغْشَى ؟ قَالَ : سَمِعْتُهُ یَقْرَأُ : وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَى وَالذِّکْرَ الأُنْثَى ، فَقَالَ : أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقْرَؤُهَا وَلَکِنَّ هَؤُلاءِ یُرِیدُونَ أَنْ أَقْرَأَ : وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالأُنْثَى فَلا أُبَایِعُهُمْ.

 

ترجمــــــه: علقمه می گوید: من به شام رفتم ابودرداء (به نزد ما) تشریف آوردند و فرمودند: آیا در میانتان کسی هست که قرائت عبد الله (بن مسعود) را برمن بخواند؟ من گفتم : بله من ، (ابودرداء) فرمودند: از عبد الله چگونه شنیده ای که این آیه را بخواند : (وَاللَّیْلُ إِذَا یَغْشَى) (علقمه) فرمودند: من (از ایشان) شنیدم که (اینگونه) می خوانند: (وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَى وَالذِّکْرَ الأُنْثَى) (ابودرداء) فرمودند سوگند به الله من هم از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شنیده ام که همین گونه (همانند قرائت عبد الله) می خواند ولی اینها می خواهند که من (این آیه را اینگونه ) بخوانم (وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالأُنْثَى) من با آنها(در خواندن این آیه همانند آنان) بیعت نمی کنم.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در صحیح بخاری، صحیح مسلم ، سنن ترمذی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (13) عَنْ عَطَاءِ بْنِ یَسَارٍ ، عَنْ رَجُلِ کَانَ بَیْتُهُ بِمِصْرَ قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ ، عَنْ هَذِهِ الآیَةِ لَهُمُ الْبُشْرَى فِی الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَفِی الآخِرَةِ ، فَقَالَ : مَا سَأَلَنِی عَنْهَا أَحَدٌ ، سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - فَقَالَ : مَا سَأَلَنِی عَنْهَا أَحَدٌ غَیْرُکَ مُنْذُ أُنْزِلَتْ ، هِیَ الرُّؤْیَا الصَّالِحَةُ یَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ، وَفِی الآخِرَةِ الْجَنَّةُ.

 

ترجمــــــه:عطاء بن یسار از مردی که خانه اش در مصربوده روایت می کند که ایشان فرمودند: من از ابودرداء رضی الله عنه در باره این آیه (لَهُمُ الْبُشْرَى فِی الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَفِی الآخِرَةِ) پرسیدم (که هدف از بشارت در دنیا و آخرت چیست؟) ایشان فرمودند: تا (بحال) کسی در باره این آیه از من نپرسیدند، من از این آیه از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم پرسیدم ایشان به من گفتندعلاوه از تو کس دیگری از زمانی که این آیه نازل شده از من نپرسیده (سپس فرمودند این بشارت دنیا) خواب های نیک و خوبی است خود فرد مسلمان در باره خودش می بیند و یا کس دیگری در باره اش می بیند( وبشارت) در آخرت همان بهشت است.

 

تحـــــقیق: این حدیث را استاد آلبانی رحمه الله صحیح دانسته و در سنن ترمذی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (14) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقُولُ : الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَاحْفَظْهُ ، وَإِنْ شِئْتَ فَضَیِّعْهُ.

 

ترجمــــــه: ابودرداء رضی الله عنه فرمودند من از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شنیدم که می فرمایند: پدرومادر بالا ترین و میانه ترین دربهای بهشت است اگرخواستی نگه داری و محافظتش کن و اگرخواستی ضایع و نابودش کن.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ترمذی ، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (15) ، عَنِ ابْنِ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ رَجُلا وَقَعَ فِی رَجُلٍ فَرَدَّ عَلَیْهِ آخَرُ ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقُولُ : مَنْ ذَبَّ عَنْ عِرْضِ أَخِیهِ کَانَ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ.

 

ترجمــــــه: پرس ابودرداء می گوید: فردی در باره فرد دیگری سخن گفت سپس یک دیگر از آن دفاع نمود ابودرداء رضی الله عنه گفت: (من از) رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم (شنیدم) که می فرمایند: هر کس از آبروی برادرش دفاع کند (این دفاع کردن) پرده و مانعی می شود برای آتش (جهنم) .

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ترمذی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (16) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ  قَالَ : أُهْدِیَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - کَبْشَانِ جِذْعَانِ أَمْلَحَانِ ، فَضَحَّى بِهِمَا.

 

ترجمــــــه: ابو درداء رضی الله عنه فرمودند: برای رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم دو قوچ کوچک و سیاه و سفید هدیه داده شد ، سپس(رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم آن دو را درروزعید قربان) قربانی نمودند.

 

تحـــــقیق: این حدیث با این الفاظ ضعیف است زیرا در سند آن (ابن ابی لیلی) که راوی ضعیف است وجود دارد ولی جریان ذبح دو قوچ در عید قربان از رسول الله صلی الله علیه و سلم ثابت است و در روایت انس بن مالک رضی الله عنه در صحیح بخاری ، صحیح مسلم، سنن ابی داود، سنن ترمذی، سنن نسائی ، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (17) عَنْ أَبی الدَّرْدَاءِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - قَاءَ فَأَفْطَرَ ، فَلَقِیتُ ثَوْبَانَ فِی مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَهُ ، فَقَالَ : أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم – وُضُوءَهُ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم استفراغ نمودند (وبعد وضو گرفتند) و سپس روزه شان را خوردند، (روای می گوید) سپس من ثوبان رضی الله عنه رادر مسجد دمشق ملاقات نمودم و این سخن (ابودرداء) را برای ایشان بیان نمودم ایشان فرمودند: (درست است) من برای رسول الله صلی الله علیه و سلم آب وضو ریختم (تا ایشان وضو گرفتند).

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و این روایت در سنن ترمذی، سنن ابی داود و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (18) عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِی طَلْحَةَ الْیَعْمَرِیِّ ، قَالَ : قَالَ لِی أَبُو الدَّرْدَاءِ : أَیْنَ مَسْکَنُکَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : فِی قَرْیَةٍ دُونَ حِمْصَ ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقُولُ : مَا مِنْ ثَلاثَةٍ فِی قَرْیَةٍ ، وَلا بَدْوٍ ، لا تُقَامُ فِیهِمُ الصَّلاةُ ، إِلاَّ اسْتَحْوَذَ عَلَیْهِمُ الشَّیْطَانُ ، فَعَلَیْکُمْ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا یَأْکُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِیَةَ.

 

ترجمــــــه: معدان بن ابی طلحه یعمری می فرماید: ابودرداء رضی الله عنه به من گفت: محل سکونتت کجاست؟ من گفتم: در روستای دون حمص، ابودرداء فرمودند: من از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شنیدم که می فرمایند: نیست سه نفر در روستائی و نه بیابانی که نماز در میان آنها (با جماعت) بر پا و برگذار نشود، مگر اینکه شیطان بر آنها غالب خواهد آمد ، پس بر شما ضروری است که با جماعت (نمازتان را بر گذار کنید) زیرا گرگ (گوسفندی را که ) از گروه و گله گوسفندان بدور است را می خورد.

 

تحـــــقیق: این حدیث حسن است و این روایت در سنن ابی داود ، سنن نسائی و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ـــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (19) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَیْنَا رَسُولَ اللِّهِ - صلى الله علیه وسلم - فِی بَعْضِ أَسْفَارِهِ ، فِی الْیَوْمِ الْحَارِّ الشَّدِیدِ الْحَرِّ ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَیَضَعُ یَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ ، وَمَا فِی الْقَوْمِ صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ.

 

ترجمــــــه: ابودرداء رضی الله عنه می فرماید: ما رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم را در برخی از سفرهایشان دیدیم که در روز بسیار گرمی (که گرمایش به حدی بود که ) هر فرد از شدت گرما دستش را بر سرش می گذاشت و در میان افراد کسی بجز رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم و عبد الله بن رواحه روز دار نبودند.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در صحیح مسلم ، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (20) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ النَّبِیَّ - صلى الله علیه وسلم - مَرَّ بِامْرَأَةٍ مُحَجِّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ ، فَقَالَ : لَعَلَّهُ یُرِیدُ أَنْ یُلِمَّ بِهَا ؟ فَقَالُوا : نَعَمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَا یَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ ، کَیْفَ یُوَرِّثُهُ وَهُوَ لا یَحِلُّ لَهُ ؟ کَیْفَ یَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لا یَحِلُّ لَهُ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم گذر نمودن بر زن (برده ای) که زایمانش نزدیک است بر درب خیمه ای ایستاده است، فرمودند: شاید (آقا و صاحبش) می خواهد با او جماع کند؟ (صحابه موجود در آنجا) فرمودند: بله، سپس رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: قطعا من اراده نمودم که (صاحب و آقای این کنیز) را لعنتی کنم که بهمراش در قبرش داخل گردد، چگونه او (بچه داخل شکم این کنیز )را وارث می گرداند و در حالی که این کار برایش حلال نیست؟ و چگونه از(بچه داخل شکم این کنیز بعداز بزرگ شدن)خدمت می گیرد و در حالی که برایش حلال نیست.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است ودر صحیح مسلم و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (21) قَالَ أَبو الدَّرْدَاءِ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : أَفِی کُلِّ صَلاةٍ قِرَاءَةٌ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : وَجَبَتْ هَذِهِ ، فَقَالَ لَهُ وَکَانَ أَقْرَبُ الْقَوْمِ إِلَیْهِ : مَا أَرَى الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلاَّ قَدْ کَفَاهُمْ.

 

ترجمــــــه: ابودرداء رضی الله عنه می فرماید: از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم پرسیده شد آیا در هر نمازی قرائت هست؟ (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم ) فرمودند: بله . فردی از انصار گفت : (ازاین گفته رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) قرائت (در هر نماز) واجب گشت (روای می گوید :ابودرداء) در حالی که نزدیک ترین فرد به او بود گفت: بنظر من هرگاه امامی برای افراد امامت دهد قرائت او برایشان کافی است.

 

تحـــــقیق: سنداین حدیث صحیح است، ناگفته نماند که جمله (فَقَالَ لَهُ وَکَانَ أَقْرَبُ الْقَوْمِ إِلَیْهِ : مَا أَرَى الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلاَّ قَدْ کَفَاهُمْ) موقوف و قول ابی درداء رضی الله عنه است چناچه از روایت سنن نسائی کاملا واضح می گردد.

این روایت در سنن نسائی، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل نیز آمده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (22) عَنْ بِلالِ بْنِ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - قَالَ : مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ ، وَلا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ مِنْ ذِی لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِی ذَرٍّ.

 

ترجمــــــه: بلال بن ابی درداء می فرماید: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: نه آسمان سایه نموده و نه هم زمین فردی راستگو تراز ابوذر را حمل نموده است.

 

تحـــــقیق: متن این حدیث صحیح است و از صحابه های دیگری نیز روایت شده است ولی روایت اینجا سندش مرسل است و در مسند احمد بن حنبل از بلال بن ابی درداء ازابودرداء رضی الله عنه روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (23) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلاَّ بُعِثَ مَلَکَانِ یُنَادِیَانِ یُسْمِعَانِ مَنْ عَلَى الأَرْضِ غَیْرَ الثَّقَلَیْنِ : یَا أَیُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّکُمْ ، فَإِنَّ مَا قَلَّ وَکَفَى خَیْرٌ مِمَّا کَثُرَ وَأَلْهَى ، وَلا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَطُّ إِلاَّ بُعِثَ بِجَنْبَتَیْهَا مَلَکَانِ یُنَادِیَانِ : اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلْفًا وَأَعْطِ مُمْسِکًا تَلَفًا.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هیچ روز خورشید طلوع نمی کند مگر اینکه دو فرشته فرستاده می شود و آن دو فریاد می زنند و تما سکنان زمین بجز انس و جن همه را می شنوانند (و اینگونه می گویند) ای مردم بسوی پروردگارتان بیایید ، همانا آنچه کم باشد و کفایت کند بهتر است از آنچه زیاد باشد و فرد را از یاد الله غافل و مشغول گرداند. هیچ روز خورشید غروب نمی کند مگر اینکه به دوسمت خورشید دو فرشته فرستاده می شود و آن دو فریاد می زنند: با الهی به انفاق کننده مال جاگزینی بده و به دست نگه دارنده از انفاق تباهی نصیب گردان.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (25) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ ، کَانَ إِذَا قَرَأَ هَذِهِ الآیَةَ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ، قَالَ : وَإِنْ زَنَا ، وَإِنْ سَرَقَ ، ثُمَّ قَالَ : أَقْرَأَنِیهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - : وَإِنْ زَنَا ، وَإِنْ سَرَقَ ، قُلْتُ : وَإِنْ زَنَا ، وَإِنْ سَرَقَ ، قَالَ : نَعَمْ ، وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِی الدَّرْدَاءِ.

 

ترجمــــــه: محمد بن سعد (رحمه الله) می فرماید: ابودرداء رضی الله عنه هر گاه این آیه را تلاوت می نمود (وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ: هر کس از جایگاه پروردگارش ترسید برایش دو باغ دربهشت است) می گفت :( وَإِنْ زَنَا ، وَإِنْ سَرَقَ) یعنی اگر چه زناکند و دوزدی کند، سپس (ابودرداء رضی الله عنه) فرمودند: این آیه را رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم برای من خواندند ، من گفتم : (وَإِنْ زَنَا ، وَإِنْ سَرَقَ) یعنی اگر چه زناکند و دوزدی کند (رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم) فرمودند بله و اگر چه بینی ابودردادء بخاک مالیده شود و بر خلاف میلش باشد.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (26) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، یَرْوِیهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - أَنَّهُ قَالَ : مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آیَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْکَهْفِ ، عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هر کس ده آیه از اوّل سوره کهف راحفظ نماید او از فتنه دجّال محفوظ نگه داشته خواهد شد.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در صحیح مسلم، سنن ابی داود و مسند احمد بن حنبل نیزروایت شده است.

ـــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (27) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - یَقُولُ : إِنَّ اللَّعَّانِینَ لا یَکُونُونَ شُهَدَاءَ ، وَلا شُفَعَاءَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ.

 

ترجمــــــه: ابودرداء رضی الله عنه فرموده من از رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم شنیدم که می فرمایند: همانا لعنت کنندگان نه از گواهان و نه هم از شفاعت گران؛ روزقیامت قرار می گیرند.

 

تحـــــقیق:این حدیث صحیح است و در صحیح مسلم و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (28) عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ ، عَنِ النَّبِیِّ - صلى الله علیه وسلم - قَالَ : مَا مِنْ شَیْءٍ أَثْقَلُ فِی الْمِیزَانِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ.

 

ترجمــــــه: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم فرمودند: هیچ چیز در ترازوی (وزن اعمال روز قیامت) از اخلاق نیک سنگین تر نیست.

 

تحـــــقیق: این حدیث صحیح است و در سنن ابی داود و مسند احمد بن حنبل نیز روایت شده است.

 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حـــــدیث (29)عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - ضَحَّى بِکَبْشَیْنِ جَذَعَیْنِ أَوْ قَالَ : مَوْجُوءَیْنِ.

 

ترجمــــــه: ابودرداء رضی الله عنه می فرماید: همانا رسول الله صلی الله علیه و آله وسلم دو قوچ کوچک و یا اخته (خصیه کنده) قربانی نمودند.

 

تحـــــقیق: این حدیث با این الفاظ ضعیف است زیرا در سند آن (حجاج) که راوی مدلّس و ضعیف است وجود دارد ولی جریان ذبح دو قوچ در عید قربان از رسول الله صلی الله علیه و سلم ثابت است و در روایت انس بن مالک رضی الله عنه در صحیح بخاری ، صحیح مسلم، سنن ابی داود، سنن ترمذی، سنن نسائی ، سنن ابن ماجه و مسند احمد بن حنبل روایت شده است.

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد